일기

랄프 왈도 에머슨(Ralph Waldo Emerson)

leekhotpot 2025. 1. 1. 20:17

Don't say things. What
you are stands over you
the while, and thunders
so that I can not hear
what you say to the
contrary. 번역해줘

이 문장을 한국어로 번역하면 다음과 같습니다:
말을 하지 마라. 당신의
본질이 당신 위에 서서
계속해서 우레와 같이 울리니
당신이 그에 반하여 하는 말을
내가 들을 수 없도다.
이 글은 랄프 왈도 에머슨(Ralph Waldo Emerson)의 유명한 인용구입니다. 이 구절은 사람의 행동과 본질이 그들의 말보다 더 큰 영향력을 가진다는 의미를 전달합니다. 즉, 우리의 진정한 모습과 행동이 우리가 하는 말보다 더 크게 '울리며' 더 중요하다는 것을 강조하고 있습니다.